Keine exakte Übersetzung gefunden für تَقْرِيرٌ عَنْ مُهِمَّةٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَقْرِيرٌ عَنْ مُهِمَّةٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hija sustituta comenzando servicio.
    تبديل بنات تقرير عن المهمة
  • Un informe completo sobre la caza en tu escritorio para mañana.
    تقريرٌ شامل عن المهمة سيكون على مكتبك صباحًا
  • Sin embargo, independientemente del tamaño del informe, lo importante es su contenido.
    ولكن، بغض النظر عن حجم التقرير، فإن المهم هو محتواه.
  • Estoy estudiando el informe de la misión de evaluación y he estado en contacto directo con Alpha Oumar Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, a fin de determinar las medidas que se pueden adoptar con carácter de urgencia para mejorar la seguridad y la protección en Darfur.
    وأنا الآن بصدد دراسة التقرير عن مهمة التقييم، كما كان لي اتصال مباشر برئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري، بشأن الإجراءات الممكن اتخاذها، على وجه الاستعجال، لأجل تحسين الأمن والحماية في دارفور.
  • Mi plan es presentar mi informe tan pronto como termine mi misión, como es costumbre.
    سأقدم تقريري عن ماحدث فور انتهاء المهمة .. كالعادة
  • En respuesta a la representante de Uganda, la oradora dice que en el último informe preparado durante su mandato se recomienda encarecidamente que el próximo Representante Especial realice algunas visitas claves, incluida una visita a Uganda.
    وفي ردها على ممثل أوغندا قالت إن تقريرها عن انتهاء المهمة يوصي بشدة بأن يجري الممثل الخاص التالي بعض الزيارات الرئيسية بما فيها زيارة أوغندا.
  • En cuanto al cuestionamiento del representante grecochipriota de las verdaderas intenciones de Turquía con respecto a la solución del problema de Chipre, desearía hacer referencia una vez más al informe que usted presentó sobre su misión de buenos oficios, en el que señaló:
    وفيما يتعلق بتساؤل ممثل القبارصة اليونانيين عن النوايا الحقيقية لتركيا إزاء تسوية مشكل قبرص، أود أن أشير ، مرة أخرى، إلى آخر تقرير لكم عن مهمة المساعي الحميدة والذي ذكرتم فيه، وأقتبس منه حرفيا ما يلي:
  • En este contexto, deseo referirme, una vez más, al mencionado informe sobre su misión de buenos oficios en que Vuestra Excelencia afirmó que “si los grecochipriotas estaban dispuestos a compartir el poder y la prosperidad con los turcochipriotas en el marco de una estructura federal basada en la igualdad política, tendrían que demostrarlo, no tanto con palabras como con hechos” y que “si realmente seguían deseosos de resolver el problema de Chipre mediante una federación bicomunal y bizonal, tendrían que demostrarlo.
    وأود أن أشير هنا مرة أخرى إلى التقرير عن المذكور أعلاه عن مهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها والذي ذكرتم فيه أيضا ما يلي: ”إذا كان القبارصة اليونانيون على استعداد لتقاسم السلطة والازدهار مع القبارصة الأتراك في إطار اتحادي يقوم على التكافؤ السياسي، فإنه يتعين عليهم البرهنة على ذلك ليس فقط بالقول بل كذلك بالفعل“.